<%@LANGUAGE="VBSCRIPT" CODEPAGE="65001"%> 华律译文社 | 法律翻译 | 财经翻译 | 金融翻译 | 商业翻译 | 口译

 

笔译服务


∷ 专业性

许多的翻译人员都博而不精。他们能够翻译一般性的“商业”文件,但在遇到专业性较强也较复杂的文件时却会力不从心。当有些文件要求译者对某一特殊领域有较深入的理解时,这些翻译就不一定能够胜任了。

我们不会声称能将您所能想到的任何领域的文件译成160多种语言。我们只提供法律财经商务普通类文件在英文和简体中文之间的互译。

我们尤其擅长翻译以下类型的文件:

公司章程
章程大纲
董事会会议纪要
合资合同
股东协议
购股协议
劳动合同
不竞争协议
保密协议
租赁协议
贷款协议
可行性研究报告
技术转让合同
行为准则
举报政策
授权书
代理协议

招股书
尽职调查报告
合规手册
起诉书
仲裁裁决书
法院指令
审计报告
财务报表
各类保险单
再保险合同
固定担保协议
法律意见书
备忘录
来往函件
更多......

只有做我们擅长的事情,我们才能对质量有完全的掌控。我们在工作中不懈追求完美,在我们自己完全满意之前,决不会将译文交给客户。


∷ 质量保证

我们所有的翻译任务都是先由一名高素质的译者翻译,然后再由一名业内专家校对。通过这种安排,我们确保两名译员技能的组合能产生出最佳的结果。

如果客户要求,我们还可以将您的中译英文件请母语为英语的人士进行校对。


∷ 保密性

我们尊重客户的保密需求。我们会尽力确保避免泄露客户的任何敏感信息。即使在必须将客户提供的信息披露给第三方的情况下(如提供给我们的外部合作译员),我们也会严格仅在“必须”的基础上披露。

 

 

 

 
                                              © 2009 华律译文社